先日、「佐賀県嬉野市の丹生神社は紀伊国高野丹生山からの遷座」という記事を書いている時に「丹生神社」の「丹」について調べていて、もしかしたらあれが「丹」なのかと思った画像を、備忘録代わりに残しておきます。
硫化水銀(辰砂)」とは別に鉄丹(ベンガラ)も「丹」とされた古代
なお「丹」とは現在では「朱」や「辰砂」ともいわれる硫化水銀を主成分とする顔料を指すようですが
産出地であった中国の辰州(現在の湖南省付近)の地名に由来して、
「辰砂(しんしゃ)」あるいは「丹(に)」とも呼ばれます。
原料の鉱物としては「辰砂(cinnabar)」と呼ばれることが多いです。
三重県の丹生地域は古代から水銀産地として知られ、文字通り丹の生産地でもありました。
2~5世紀には「丹生(にう)氏」と呼ばれる、辰砂を採掘し朱を精製する技術を持った一族が
辰砂を求めて移り住んだとされます。
そのため、紀伊半島・四国・九州などの水銀産地には丹生という地名や、
一族の守神である丹生都比売(にうつひめ)を祀る丹生神社が多く残っているのです。
大本染工株式会社「染屋のブログ」から引用
「鉄丹(てつに)」「ベンガラ(酸化第二鉄)」と呼ばれる鉄を主成分とする顔料も「丹」と呼ばれていたようです。
赤っぽい色の史跡を振り返って
丹といえば赤い染料ということですが、今まで私が巡ってきた史跡にもそういえば赤っぽい色がついているところがありました。
専門家ではないのでもしかしたら違うかもしれませんが、これかな?と思う史跡の画像をあげておきます。


岩が着色されているように見えませんか。
この史跡はそれぞれ歩いて行けるほど近い場所にあります。
この色味ですが、大分県中津市八面山の金色温泉内の岩もこんな色をしているものがあるんですよね。
温泉を作る時に近くの岩を運んできたと地域の方から耳にしましたが。
この色が「丹」なのか、それとも違うのか。
他にもあるのか、また分かったら追記します。
この記事を読んでいる方におすすめの記事
みやこ町八景山の太祖神社↓

みやこ町の甲塚方墳↓

大分県中津市の八面山に向かう小さな史跡の石にも赤い色↓

English Summary
An English summary has been added below to share these records with readers around the world.
Please note: This summary was generated using AI translation (DeepL or Gemini). While we strive for accuracy, some technical terms or subtle nuances of local history may differ from the original Japanese.
Topic: Exploring “Ni” (Cinnabar and Iron Red): Tracing the colors of ancient technology.
Summary: This record focuses on the meaning of “Ni” (Red Pigment) found in place names like “Niu.” While primarily referring to cinnabar (mercury sulfide), it historically included iron-based pigments like Bengala (iron oxide). The author highlights various historical sites in the Buzen region, such as Taiso Shrine and Kozuka Mound in Miyako Town, where rocks exhibit a distinct reddish tint. These visual clues may be linked to the “Niu clan”—an ancient group of engineers who migrated across Japan in search of these valuable minerals for rituals and industry. The presence of these “red rocks” near hot springs and ancient mounds suggests a deep connection between the landscape’s geology and the spiritual map of ancient clans.



